Ο θρίαμβος του έρωτα

01/07/2012 - 05:56
Πρόκειται για μια νέα μετάφραση της κωμωδίας του Marivaux «Ο θρίαμβος του έρωτα», που μεταφέρει πιστά το έργο του 1732 στη δική μας γλώσσα, αναδεικνύοντας τη με­γάλη θεατρική και φιλοσοφική αξία του.
Marivaux
Ο θρίαμβος του έρωτα
Κωμωδία σε 3 πράξεις και σε πρόζα
Θεατρικό
Μετάφραση - Επίλογος: Ζωή Σαμαρά
Εκδόσεις University Studio Press
Θεσσαλονίκη 2010, σελ. 114


Πρόκειται για μια νέα μετάφραση της κωμωδίας του Marivaux «Ο θρίαμβος του έρωτα», που μεταφέρει πιστά το έργο του 1732 στη δική μας γλώσσα, αναδεικνύοντας τη με­γάλη θεατρική και φιλοσοφική αξία του.
Σε έναν απροσδιόριστο χρόνο της ελληνικής αρχαιότητας, η νεαρή βασίλισσα της Σπάρτης Λεωνιδία ξεκινά, με ανδρι­κή αμφίεση, να κατακτήσει, όχι κάποιο γειτονικό βασίλειο, αλλά την καρδιά του νόμιμου διαδόχου του θρόνου. Μια πρώ­τη μας αντίδραση στη γενναιοδωρία της θα μπορούσε να ήταν: μα γυναίκα είναι, και μάλιστα πολύ νέα, δε νιώθει ικα­νή να κρατήσει τον τίτλο της. Να όμως που αυτό το 18χρονο κορίτσι, όχι μονάχα κινεί με μαεστρία τα νήματα μιας τριπλής ερωτικής εκστρατείας, για να εξουδετερώσει αναίμακτα τη συνωμοσία εναντίον της και να κερδίσει τον άν­δρα που αγαπά, είναι επίσης μια μορφή αμιγώς αυτοκρατο­ρική. Η παραίτηση της δεν είναι άρνηση να κυβερνήσει το βασίλειο που κληρονόμησε. Η Λεωνιδία είναι ένας νέος Ηρά­κλειτος, κάτοχος της υπέρτατης εξουσίας: έχει την ψυχική και πολιτική δύναμη να παραιτηθεί από την εξουσία. Προ­σφέρει το θρόνο σε αυτόν που τον δικαιούται, είναι γενναι­όδωρη, γιατί είναι γενναία, με τη σύγχρονη αλλά και την αρ­χαία έννοια: δυνατή και ευγενής, generosa.

 

Γενική Ροή Ειδήσεων

PROUDLY POWERED BY CJ web | Copyright © 2017 {emprosnet.gr}
Made with love and a lot of coffee by CJ web, Creative web Journey